Laura Pausini anuncia versão em português de Io Sì, que será lançada no dia 23 de outubro

Saudades de uma música inédita da Laura Pausini, né minha filha? A espera acabará em breve! A italiana anunciou no início do mês o lançamento de Io Sì (Seen), canção escrita por Diane Warren para a trilha sonora do filme The Life Ahead / La Vita Davanti a Sé, que marcará a volta de Sophia Loren ao cinema.

Destaque: Pedro Capó fala sobre a vida após Calma, música na pandemia e revela os segredos de Munay, seu novo álbum

Além disso, Laura contou que o tema foi apresentado à Academy Awards para concorrer ao Oscar de Melhor Canção Original em 2021. E tem mais novidades: nesta quinta-feira, a artista escreveu em suas redes sociais que a música estará em italiano na produção para todos os países, mas que ganhará versões em francês, espanhol, português e inglês.

+ Leia Mais: Daní Martín e Camilo emocionam com Avioncito de Papel

O lançamento acontecerá na próxima sexta-feira, 23 de outubro.

+ Leia Mais: LatinPopCast 2020 #08 – 25 anos de Pies Descalzos e a música latina no Brasil nos anos 1990

View this post on Instagram

Eccola, questo è la cover di "Io Sì”(Seen), il mio nuovo brano, colonna sonora di The Life Ahead / La vita davanti a sé. Sono rimasta affascinata da questa canzone pensata per me da @warren_diane e dal film di Edoardo Ponti con la meravigliosa Sofia Loren che torna finalmente sulle scene. “Io sì”(Seen) è scritta da Diane con me e @niccoloagliardi, e accompagnerà il film in tutte le versioni internazionali. Chi vedrà il film in tutto il mondo ascolterà solo il brano in italiano, ma insieme a Diane ed Edoardo abbiamo deciso di realizzare anche le versioni in inglese francese spagnolo e portoghese, che troverete solo nell’EP in uscita in tutte le piattaforme digitali e streaming il prossimo 23 ottobre. Sono onorata di far parte di questo progetto! Here it is, the cover of "Io sì” (Seen), my new song, and the official soundtrack for “The Life Ahead”. I am so thrilled by this song written for me by @warren_diane, @niccoloagliardi and myself for Edoardo Ponti’s upcoming movie The Life Ahead starring the incredible Sophia Loren, marking her big return to the big screen. “Io sì”(Seen) will be the main song for all the international versions of the movie. When you watch the movie you will hear the song in Italian, but together with Diane and Edoardo, we decided to make other versions of it in English, French, Spanish and Portuguese. You’ll find all of these versions in the EP that will be released ‪on October 23rd‬ on all the digital music platforms. I’m proud to be part of this project! Photo: @omarcruzphoto #IoSì #TheLifeAhead #LaVitaDavantiASé

A post shared by Laura Pausini Official (@laurapausini) on

Laura Pausini repaginou Verdades a Medias com Bebe

Fim do mistério. Após confirmar que tinha música nova a caminho e mostrar, inclusive, imagens da gravação de um clipe, Laura Pausini pôs ponto final no enigma e anunciou ontem que faria uma nova versão de Verdades a Medias e teria a espanhola Bebe ao seu lado.

+ Leia Mais: J Balvin é o primeiro latino a ganhar combo no McDonald’s

Verdades A Medias (Frasi a Metà) fez parte do álbum Hazte Sentir (Fatti Sentire). Embora tenha sido single na versão italiana, a música não fez parte da promoção do disco em espanhol.

A música foi lançada no dia 4 de setembro. O vídeo tem a direção de Gaetano Morbioli.

Veja o clipe de Verdades a Medias com Laura Pausini e Bebe

Letra de Verdades a Medias – Laura Pausini, Bebe

Pide disculpas por lo que tú has destruido
No se te ocurra volver a mí nunca más
Cuando renuncio a estar frente a ti de rodillas
Tú eres quien dice que el suelo frío no está
Y eso me lleva a echar hoy por tierra el dolor
No había un sitio mejor
Será que la amistad se ahogó en tu sangre fría
Que tu fidelidad se refugió en la mía
No te acompaño ya porque no hay más razones
Pobres verdades a medias, son media verdad
Mi corazón agotado me ha dado el aviso
Siempre obstinado, siempre así mismo fiel
Te has convertido en el viento helado de Octubre
Mejor aliado no tuve
Será que la amistad se ahogó en tu sangre fría
Que tu fidelidad se refugió en la mía
No te acompaño ya porque no hay más razones
Pobres verdades a medias, son media verdad
Y mueren las frases a medias por no ser verdad
Ah ah ah
Tirémoslo todo, deprisa que poco te importa
Incluso la rabia se ha ido
Al ver que no es nada lo poco que queda
Cuánta violencia usaste al decirme te quiero
Fue inútil como un disparo
Será que la amistad se ahogó en tu sangre fría
Que tu fidelidad se refugió en la mía
Ya no querré cambiar todas tus convicciones
Mueren las frases a medias por ser la mitad

Comentários do Facebook
Comentários do Facebook
X