Connect with us

Entrevistas

Francesca Michielin

Published

on

Com apenas 17 anos, Francesca Michielin venceu o X Factor Itália

É difícil acreditar que Francesca Michielin tenha completado apenas 20 anos em fevereiro. Seja pela maturidade de suas letras, seja pelo currículo repleto de marcas importantes no mercado italiano, a jovem revelada na quinta edição do X Factor é sinônimo de qualidade e sucesso que vai além das fronteiras do país da bota. Sua voz já foi parar, inclusive, na trilha sonora do filme O Homem Aranha 2 com a música Amazing.

Francesca está preparando seu terceiro trabalho de estúdio, antecipado pelo single L’Amore Esiste, o 14ª mais baixado na Itália. Antes disso, a cantora emplacou um grande hit ao lado de Fedez: Magnifico, cujo vídeo no Youtube foi visto mais de 35 milhões de vezes. O dueto já tinha no currículo Cigno Nero, com mais de 41 milhão de views na plataforma de vídeos.

L’Amore Esiste recebeu recentemente certificado de ouro pela venda de mais de 25 mil cópias digitais, mais uma marca para a multiplatinada Francesca Michielin, que falou com exclusividade ao LatinPop Brasil sobre a parceria com Fedez, novo álbum, X Factor e deixou as portas abertas para um dueto com o amigo Lorenzo Fragola.

Veja a seguir a entrevista completa – em português e italiano – com Francesca Michielin:

LatinPop Brasil: Há pouco tempo, fizemos uma lista dos melhores lançamentos italianos do ano e incluimos L’Amore Esiste. É a música mais madura da sua carreira?
Francesca Michielin: “L’Amore Esiste” é a canção da minha maturidade. Completei 20 anos e me sentia pronta para interpretar uma música com um texto tão importante. Acredito ter crescido junto com o repertório que propus, e estou feliz que esta nova música tenha sido apreciada pelo meu público, mas também por novas pessoas.

LP: Poco tempo fa, abbiamo fatto un elenco delle migliori nuove canzoni dell’anno e abbiamo messo L’Amore Esiste. É la canzone piú matura della tua carriera?
FM: “L’Amore Esiste” è la canzone della mia maturità. Ho compiuto vent’anni e mi sentivo pronta a interpretare un brano con un testo così importante. Credo di essere cresciuta assieme al repertorio che ho proposto e sono felice che questo nuovo brano sia stato apprezzato dal mio pubblico ma anche da nuove persone.

LP: Fale um pouco sobre o que podemos esperar do seu próximo álbum. Já tem título? Quando será lançado?
FM: Não posso antecipar nada em relação ao lançamento e ao nome do novo álbum, mas posso dizer que será um disco com sonoridades eletropop e um estilo completamente novo.

LP: Parlaci un po’ su quello che possiamo aspettarci del tuo prossimo album. C’é giá un titolo? Quando sará il lancio?
FM: Non posso ancora anticipare nulla in merito all’uscita e al nome del nuovo album, ma posso dirvi che sarà un disco con delle sonorità elettropop e uno stile completamente nuovo.

LP: Falando em maturidade musical, quando você saiu do X Factor, aos 17 anos, lançou logo Distratto, que é um dos temas mais importantes da música italiana nos últimos anos. Conte um pouco sobre a história dessa música e como foi o desafio de encarar uma letra tão profunda, apesar de tão jovem.
FM: “Distratto” leva a assinatura de uma cantora/compositora muito importante, Elisa, e um dos autores mais renomados da Itália, Roberto Casalino. Sem dúvida o texto desta música é muito importante, e trata de uma temática muito complexa para uma menina de 17 anos. Não quis interpretar como uma história de amor, mas como uma amizade com dificuldades e decepções. Depois de sair do X-Factor, para mim foi difícil manter relações sinceras, e aquela música eu quis dedicar justamente a esta situação de dificuldade na comunicação que encontrei com meus antigos conhecidos.

LP: Sul tema maturitá musicale, quando sei uscita da X-Factor, a 17 anni, hai subito lanciato Distratto, uno dei brani piú importanti degli ultimi anni. Raccontaci un po’ la storia di questa canzone e la sfida di affrontare un testo cosí profondo, essendo cosí giovane.
FM: Distratto” vanta la firma di una cantautrice molto importante, Elisa, e di uno degli autori più rinomati in Italia, ovvero Roberto Casalino. Senza dubbio il testo di questo brano è molto importante e tratta una tematica molto complessa per una ragazza di 17 anni. Non l’ho voluta interpretare come una storia d’amore, ma come un’amicizia con difficoltà e delusioni. Una volta uscita da X Factor per me è stato difficile mantenere rapporti sinceri, e quella canzone l’ho voluta dedicare proprio a questa situazione di disagio nella comunicazione che avevo riscontrato con le mie vecchie conoscenze.

LP: Qual a importância do Fedez para a sua carreira?
FM: “Cigno Nero”, escrita com Fedez, foi uma canção fundamental para a virada mainstream de ambos. Devo muito a ele, é um grande artista e um grande comunicador. Estou feliz que ele tenha me chamado para “Magnifico”, que fez um sucesso sem precedentes e que eu nunca teria esperado. Estou muito feliz com essa colaboração.

LP: Quale é l’importanza di Fedez per la tua carriera?
FM: “Cigno Nero”, scritta con Fedez, è stata una canzone fondamentale per la svolta mainstream di entrambi. A lui devo molto, è un grande artista e un grande comunicatore. Sono felice mi abbia richiamato per “Magnifico”, che ha fatto un successo senza precedenti e che non mi sarei mai aspettata. Sono molto felice di questa collaborazione.

LP: Vocês dois juntos só produzem hits, é impressionante como funcionam bem juntos musicalmente. Você poderia retribuir o convite e chamá-lo para um dueto no seu disco, por exemplo?
FM: Sem dúvida um dia faremos novamente algo juntos, talvez justamente no meu projeto.

LP: Insieme a Fedez fate solo successi, impressiona come funzionate bene insieme musicalmente. Potresti restituire l’invitazione e chiamarlo per un duetto nel tuo disco, per esempio?
FM: Senza dubbio un giorno riproporremo qualcosa insieme, magari proprio nel mio progetto.

LP: Você é ainda é muito jovem e foi revelada em um reality show. A Noemi nos disse que a Itália tem preconceito com quem é revelado nesses programas. O seu caminho foi mais difícil por isso? Sentiu alguma dificuldade por ter saído de um talent?
FM: É um formato que existe há uma década na Itália. Acredito que esteja cada vez mais afirmado, apagando aos poucos os vários preconceitos ligados a ele. É normal, quando se impõe algo novo a nível midiático, que isso seja criticado. De qualquer forma, penso que o artista que decide seguir um percurso deste tipo tem de se lembrar que os meses de programa não substituem a experiência tradicional. É um caminho na subida para qualquer músico e cantor, não existem atalhos.

LP: Sei ancora giovane e sei uscita di un talent show. Noemi ci ha detto in un’intervista che in Italia c’é pregiudizio con chi viene rivelato in questi programmi. Per te la strada é stata piú difficile per questo?
FM: Il talent è un format che esiste già da una decina d’anni in Italia. Credo che stia prendendo sempre più piede cancellando pian piano i vari pregiudizi legati ad esso. E’ normale, quando si impone qualcosa di nuovo a livello mediatico, che questo venga criticato. In ogni caso penso che l’artista che decide di intraprendere un percorso di questo tipo debba ricordarsi che i mesi di trasmissione non sostituiscono la normale gavetta. E’ un percorso in salita per qualsiasi musicista e cantante, non esistono scorciatoie.

LP: Inglês ou italiano: em qual idioma se sente mais confortável profissionalmente?
FM: Em inglês experimento coisas que em italiano não experimento, e vice-versa. Na verdade eu gostaria de cantar em várias línguas, para levar minha música a um número maior de pessoas. Acredito que toda língua possa ser especial para fazer música, pois cada uma tem sua própria musicalidade que é justo conhecer e compartilhar.

LP: Inglese o italiano: in quale idioma ti senti piú a tuo agio musicalmente?
FM: Con l’inglese sperimento cose che con l’italiano non sperimento, e viceversa. In realtà mi piacerebbe cantare in diverse lingue, per far arrivare la mia musica ad un maggior numero di persone. Credo che ogni lingua possa essere speciale per fare musica in quanto ognuna ha una propria musicalità che è giusto conoscere e condividere.

LP: Conta pra gente como foi participar da trilha sonora do Homem Aranha com Amazing. Como surgiu o convite?
FM: A proposta para participar a trilha sonora do Homem-Aranha chegou da produtora americana que criou a ideia de realizar uma música para a promoção do filme no país do artista interessado, e que depois seria incluído na trilha sonora original. Assim procurei escrever a música e o texto de Amazing, que foi aceito calorosamente e pelo qual estou muito grata!

LP: Raccontaci come é stato far parte della colonna sonora dell’Uomo Ragno con Amazing. Come é arrivata l’invitazione?
FM: La proposta per partecipare alla colonna sonora di The Amazing Spiderman è arrivata da parte della casa di produzione americana del reboot che ha lanciato l’idea di realizzare un brano per la promozione del film nel paese dell’artista interessato e che poi sarebbe stato inserito nella soundtrack originale.
Così ho provato a scrivere musica e parole di Amazing, che è stato accettato calorosamente e di cui sono molto grata!

LP: Você também é atriz. Gostaria de ter outras experiências nessa área?
FM: Bem, na verdade ainda não sou atriz, mas eu gostaria sem dúvida de participar de um projeto cinematográfico, talvez fazendo a dublagem de filmes de animação.

LP: Sei anche attrice. Ti piacerebbe fare altre esperienze in questo campo?
FM: Ehm, in realtà attrice non lo sono ancora, ma mi piacerebbe senz’altro partecipare ad un progetto cinematografico, magari anche per la parte del doppiaggio di film d’animazione.

LP: Você já esteve em Sanremo como convidada. Encararia a competição?
FM: Eu gostaria muito de ir a Sanremo como participante, mas só o farei quando me sentir pronta e tiver uma canção importante e interessante para propor.

LP: Sei stata a Sanremo come invitata. Ti sentiresti di fare anche la gara?
FM: Mi piacerebbe molto andare a Sanremo anche in qualità di cantante in gara, ma lo farò solo quando mi sentirò pronta e avrò una canzone importante e interessante da proporre.

LP: Vemos muitas fotos suas ao lado do Lorenzo Fragola. Podemos sonhar com esse dueto?
FM: Talvez um dia Lorenzo e eu colaboraremos, enquanto isso por ele permanece minha estima artística pelo projeto que está levando adiante.

LP: Abbiamo visto tante foto tue a fianco di Lorenzo Fragola. Possiamo sognare un duetto?
FM: Magari un giorno io e Lorenzo collaboreremo insieme, intanto rimane per lui la mia stima artistica per il progetto che sta portando avanti.

LP: Falamos dos duetos já realizados com Fedez, da nossa vontade de te ver ao lado do Fragola. E qual é o dueto que você sonha fazer?
FM: Por enquanto quero me concentrar o máximo possível no meu projeto solo. Se tiver de escolher outro dueto, gostaria de colaborar com um artista internacional.

LP: E quale altro duetto sogni fare?
FM: Per ora vorrei concentrarmi il più possibile sul mio progetto solista. Se dovessi scegliere un altro duetto vorrei collaborare con un artista internazionale.

LP: Imaginava ter seguidores no Brasil? Conhece algo da nossa música?
FM: Estou feliz e honrada de ter fãs no Brasil! Amo a terra de vocês! Estive no Rio de Janeiro, mas espero um dia poder visitar outros lugares, já que se trata de um país muito grande! Sim, algo da tradição brasileira conheço, e como! Amo muito a cultura musical de vocês, sobretudo a bossa nova.

LP: Ti immaginavi di avere dei fans in Brasile? Conosci qualcosa della canzone brasiliana?
FM: Sono felice e onorata di avere fan in Brasile! Amo la vostra terra! Sono stata solo a Rio de Janeiro ma spero un giorno di poter visitare altri luoghi, visto che si tratta di un paese molto vasto! Sì, qualcosa della tradizione brasiliana conosco eccome! Amo molto la vostra cultura musicale, soprattuto la Bossa Nova.

LP: Por fim: deixe uma mensagem para seus fãs brasileiros.
FM: Caríssimos amigos brasileiros, espero poder voltar logo nas maravilhosas terras de vocês e fazer shows! Não vejo a hora de conhecê-los! Um abraço forte a todos. Continuem a me seguir nas redes sociais
(FB https://www.facebook.com/francescacheeks TWITTER https://twitter.com/francescacheeks e INSTAGRAM https://instagram.com/francesca_michielin) Francesca

LP: Per finire: ci lasci un messagio ai fans brasiliani.
FM: Carissimi amici brasiliani, spero di poter tornare presto nelle vostre meravigliose terre e di fare dei concerti per voi! Non vedo l’ora di conoscervi! Un abbraccio forte a tutti! Continuate a seguirmi sui miei profili social (FB https://www.facebook.com/francescacheeks TWITTER https://twitter.com/francescacheeks e INSTAGRAM https://instagram.com/francesca_michielin) Francesca

X